Klaus Taschler ist Künstler zeitgenössischer Kunst in den Medien Animation, Video und experimenteller Fotografie. Er lebt in Wien/Österreich und arbeitet als Lehrender in Linz/Österreich.

Klaus Taschler is an artist in the field of video, animation, experimental photography and performance. He lives in Vienna/Austria and works as a teacher in Linz/Austria.

Instagram

Art Works

Appearance and Representation

Appearance and Representation

scientific schoolbooks and their representation
View Project
Der Mann im Unterhosenladen

Der Mann im Unterhosenladen

Ein Narrator sitzt im Café und beobachtet seine Umgebung. Und er zieht Schlüsse daraus, indem er interpretiert.
View Project
Battery Poison

Battery Poison

I gathered all the electric equipment to take film soup analog pictures of them.
View Project
Film Soup: Gstättn / Vacant Lot

Film Soup: Gstättn / Vacant Lot

A vacant lot next to my house. I placed a film canister in a puddle there for three months.
View Project
Hands – Postcard Cutouts

Hands – Postcard Cutouts

Hände auf Postkarten. Sie halten, deuten, zeigen. Sie sind ein Ausdruck und Zeichen der menschlichen non-verbalen Kommunikation. Sie sind deutlich und doch methaphorisch.
View Project
Houses – Postcard Cutouts

Houses – Postcard Cutouts

Weglöschen, um aufzudecken. Ein Skalpel und eine Tuschefeder und alte Postkarten.
View Project
blured treasures

blured treasures

Schätze des "goldenen Zeitalters" aus dem Fokus
View Project
How Austria Brought A Solution To The Iran US Conflict

How Austria Brought A Solution To The Iran US Conflict

Ironic comment to the US-Iranian conflict
View Project
Iranian Mopeds

Iranian Mopeds

Never ending ride.
View Project
Geh nur kurz raus. Eh gleich wieder da. / Out for a second. Be right back.

Geh nur kurz raus. Eh gleich wieder da. / Out for a second. Be right back.

sometimes you run but don't move
View Project
Komplimente / compliments

Komplimente / compliments

Ein ehrliches Kompliment an seine Freunde geben, dass scheint eine wenig angenehme Situation zu sein. Ehrlichkeit ist kaum auszuhalten.
View Project
Absperrung / barrier – Triptychon

Absperrung / barrier – Triptychon

Bleistift auf Papier / Graphite on Paper, 70 x 50 cm, 2016
View Project
Schilf – Siebdruck Experiment / reed – silk screen experiment

Schilf – Siebdruck Experiment / reed – silk screen experiment

Experimenteller Siebdruck. / Experimental silk screen print.
View Project
Kurbad Mischka / Public Bath Mischka

Kurbad Mischka / Public Bath Mischka

Ein Pool im Mäuse-Massstab / a pool in mouse scale
View Project
Die Prophezeiung / The Prophecy

Die Prophezeiung / The Prophecy

Viel will die Prophezeiung.
View Project
Interest (DZ)

Interest (DZ)

Unwitting contacts beside the virtual space.
View Project
Camping

Camping

Series of Silkscreen Prints
View Project
melting – Foto Serie / Series of Photos

melting – Foto Serie / Series of Photos

Das Produkt Eiscreme wirkt als ein Spielball der Werbewelt zwischen Kinderlachen und überhöhter Erotik.
View Project
Lyrik / Beschuss – Drawing Performance

Lyrik / Beschuss – Drawing Performance

Performance und Zeichnung, handschriftlich dicht beschriebenen Papierbahnen mit Interviews zum Thema Lyric werden mit Wasser beschossen.
View Project
Beliebigkeit als Hintergrund / arbitrariness as the background

Beliebigkeit als Hintergrund / arbitrariness as the background

Zufall als Gestalter / coincidence as creator
View Project
Der Witz / The Joke

Der Witz / The Joke

Dinge des urbanen Raums unterhalten sich und lachen über den Menschen.
View Project
umarmung

umarmung

Bleistift auf Papier auf Holz/ pencil on paper on wood, 70 x 50 cm. 2014
View Project
Carrying Things

Carrying Things

can you carry all the things?
View Project
Vier Sekunden Bayerhammerstrasse

Vier Sekunden Bayerhammerstrasse

How do you decide?
View Project
müsste wollen können

müsste wollen können

An optimistic roll up one's sleeves or an aggressive clench one's fist?
View Project
kein Urlaub / no holidays

kein Urlaub / no holidays

Nicht denken! / Don't think!
View Project
crema

crema

Fast Fernsehwerbung / nearly a TV advertisement
View Project
Away

Away

"Gone with the wind"
View Project
Kreppa – a river called crisis

Kreppa – a river called crisis

wegdriften / drifting away
View Project
Icelandic Sayings

Icelandic Sayings

Icelands financial crisis
View Project
Datenhaufen / Data Pile

Datenhaufen / Data Pile

Intuitiv wachsender Satzhaufen / an intuitively growing pile of sentences
View Project
ART HELL MONEY

ART HELL MONEY

Ein Ritual wirkt auch ohne den Glauben daran. / A ritual works even if you don't believe in it.
View Project
Gelato di Cui

Gelato di Cui

Ice cream with the taste of galerists.
View Project
Kreppa

Kreppa

Kreislauf aus und von Island / cycle in and from Iceland
View Project
geniesse! / enjoy!

geniesse! / enjoy!

Aus dem simplen Verzehr einer Süßigkeit wird eine außergewöhnliche Tätigkeit, die kein unschuldiges Genießen mehr erlaubt, sondern nur noch der eigenen egoistischen Heilung dient.
View Project
Ziel erreicht / target achieved

Ziel erreicht / target achieved

Erfolge sind wie erreichte Berggipfel. / Achievements are like reached mountain-peaks.
View Project
Hands of Power

Hands of Power

Machtdarstellungen / portraits of power
View Project
smoky sky

smoky sky

follow the thing! / folge dem Ding!
View Project
HEILEEIS / healing icecream

HEILEEIS / healing icecream

Gesundheit schlecken / lick health
View Project
Ulice S Popelnicemi / Strasse der Mülltonnen / Avenue of Trash Dumpsters

Ulice S Popelnicemi / Strasse der Mülltonnen / Avenue of Trash Dumpsters

renamed / umbenannt
View Project
colare / tropfen / dripping

colare / tropfen / dripping

Das Warten aushalten können / can you stand the time to wait
View Project
Stampede

Stampede

Eine Flucht die Wände hoch / flee up the walls
View Project
Stampede: collages and drawings

Stampede: collages and drawings

Collage, Farbstift auf Papier / collage, colorpencil on paper21 x 30 cm, 2009 Werke im Zusammenhang mit dem Projekt Stampede Work linked to the project Stampede
View Project
promises

promises

follow the orders! / Befolge die Befehle!
View Project
Gelato di Me

Gelato di Me

Der Geschmack meines Körpers / The taste of my body
View Project
trojan horse

trojan horse

In der Installation wird eine feindliche Übernahme eines fremden Ateliers vollzogen. Das Objekt verhält sich wie ein trojanisches Pferd indem es Verwirrung und Unsicherheit stiftet.
View Project
road of life

road of life

where would you like to hitch hike to?
View Project
Handyverweigerer / mobile phone deniers

Handyverweigerer / mobile phone deniers

eine konservative Haltung? / a conservative lifestyle?
View Project
De-Ink

De-Ink

City of Paper / Stadt aus Papier
View Project
Enzyklopädie der Geräte / Encyclopedia of Devices

Enzyklopädie der Geräte / Encyclopedia of Devices

Auflistung aller Geräte / List of all devices
View Project
Kreismusik / circular music

Kreismusik / circular music

eine riesige Schallplatte / a giant record
View Project
V.I.P. – Virus Infected Personality

V.I.P. – Virus Infected Personality

your personal virus
View Project
merken

merken

ein Tatoo als Zeichen / a tatoo as an icon
View Project
blue

blue

View from a Room
View Project